[發明專利]一種人工智能自適應互動外語教學翻譯系統在審
| 申請號: | 202110088820.0 | 申請日: | 2021-01-22 |
| 公開(公告)號: | CN112766004A | 公開(公告)日: | 2021-05-07 |
| 發明(設計)人: | 杜蓓 | 申請(專利權)人: | 西安文理學院 |
| 主分類號: | G06F40/58 | 分類號: | G06F40/58;G06F40/30;G06F40/242;G09B19/06 |
| 代理公司: | 西安匯智創想知識產權代理有限公司 61247 | 代理人: | 蘇蓓 |
| 地址: | 710000 陜西*** | 國省代碼: | 陜西;61 |
| 權利要求書: | 查看更多 | 說明書: | 查看更多 |
| 摘要: | |||
| 搜索關鍵詞: | 一種 人工智能 自適應 互動 外語教學 翻譯 系統 | ||
1.一種人工智能自適應互動外語教學翻譯系統,基于人工智能技術在外語教學課堂上進行互動教學使用,其特征在于,包括用戶界面模塊、翻譯模塊、知識庫模塊以及管理調試模塊,所述用戶界面模塊的輸出端電連接在知識庫模塊的輸入端,所述知識庫模塊的輸出端電連接在翻譯模塊的輸入端,所述翻譯模塊的輸出端電連接在用戶界面模塊的輸入端,所述管理調試模塊的輸出端分別電連接在知識庫模塊和翻譯模塊的輸入端;
用戶界面模塊,用于教師錄入待翻譯的原稿內容,并將翻譯出的內容在顯示屏上進行導出;
知識庫模塊,用于存儲翻譯時所需要的詞典、各類規則庫以及實例庫,包括一個語言模型、一部詞典、多個規則庫和一個實例庫;
翻譯模塊,用于對待翻譯的原稿內容進行翻譯,采用以語法分析為主,以語義分析為輔的語言模型結合知識庫模塊進行計算翻譯;
管理調試模塊,用于對系統進行調試和升級,包括知識庫模塊管理界面和翻譯模塊管理界面,分別對知識庫模塊和翻譯模塊進行調試。
2.根據權利要求1所述的一種人工智能自適應互動外語教學翻譯系統,其特征在于,所述用戶界面模塊的顯示屏為觸摸顯示屏,所述用戶界面模塊內置有語音識別芯片,所述觸摸顯示屏用于教師手動錄入待翻譯的原稿內容,所述語音識別芯片用于教師語音錄入待翻譯的原稿內容。
3.根據權利要求1所述的一種人工智能自適應互動外語教學翻譯系統,其特征在于,所述知識庫模塊的詞典為一部雙語詞典,由語言工作者進行管理,用于描述所翻譯的句子的語法語義特征的知識,如樹形圖、特征結構和語義網絡。
4.根據權利要求1所述的一種人工智能自適應互動外語教學翻譯系統,其特征在于,所述知識庫模塊的語言模型規定本系統所使用的源語言和目標語言的詞法模型、句法模型和語義模型,即詞法、句法和語義的分類和各種屬性描述。
5.根據權利要求4所述的一種人工智能自適應互動外語教學翻譯系統,其特征在于,所述知識庫模塊的語言模型在所有知識庫中所用到的各種語言知識描述用的符號格式都必須符合語言模型中的規定。
6.根據權利要求1所述的一種人工智能自適應互動外語教學翻譯系統,其特征在于,所述知識庫模塊的規則庫對應于翻譯的各個步驟,每個步驟使用相應的規則庫,每個規則庫的具體格式各不相同,但均采用“樹結構+約束”的形式。
7.根據權利要求1所述的一種人工智能自適應互動外語教學翻譯系統,其特征在于,所述知識庫模塊的實例庫用于存放系統翻譯過的句子及其相關信息并創建譯文之間的對應性的歷史信息。
8.根據權利要求1所述的一種人工智能自適應互動外語教學翻譯系統,其特征在于,所述翻譯模塊在翻譯時對漢語詞語分類和屬性、漢語短語分類和屬性以及漢語短語分類和屬性進行分析,消解句法分析和轉換時的翻譯歧義。
9.根據權利要求1所述的一種人工智能自適應互動外語教學翻譯系統,其特征在于,所述管理調試模塊中的知識庫模塊管理界面協助教師對各知識庫進行直觀的創建、管理和查詢等操作。
10.根據權利要求1所述的一種人工智能自適應互動外語教學翻譯系統,其特征在于,所述管理調試模塊中的翻譯模塊管理界面協助教師通過觀察具體例句的翻譯過程對知識庫模塊進行調試。
該專利技術資料僅供研究查看技術是否侵權等信息,商用須獲得專利權人授權。該專利全部權利屬于西安文理學院,未經西安文理學院許可,擅自商用是侵權行為。如果您想購買此專利、獲得商業授權和技術合作,請聯系【客服】
本文鏈接:http://www.szxzyx.cn/pat/books/202110088820.0/1.html,轉載請聲明來源鉆瓜專利網。





