[發明專利]一種輔助翻譯智能系統及方法在審
| 申請號: | 201810310981.8 | 申請日: | 2018-04-09 |
| 公開(公告)號: | CN108491400A | 公開(公告)日: | 2018-09-04 |
| 發明(設計)人: | 胡永偉 | 申請(專利權)人: | 江蘇省舜禹信息技術有限公司 |
| 主分類號: | G06F17/28 | 分類號: | G06F17/28;G06F17/30 |
| 代理公司: | 暫無信息 | 代理人: | 暫無信息 |
| 地址: | 210019 江蘇省南京市建*** | 國省代碼: | 江蘇;32 |
| 權利要求書: | 查看更多 | 說明書: | 查看更多 |
| 摘要: | |||
| 搜索關鍵詞: | 翻譯 云服務 云終端設備 存儲模塊 管理模塊 智能系統 讀取 登錄模塊 登錄信息 翻譯模塊 稿件數據 接入模塊 生成數據 統計模塊 顯示模塊 顯示數據 統計 上傳 句子 申請 存儲 稿件 驗證 發現 指令 分類 響應 管理 | ||
1.一種輔助翻譯智能系統,包括云服務端和多個云終端設備,其特征在于,所述云服務端包括:
管理模塊,用于發現接入到所述云服務端的云終端設備并對所述云終端設備進行管理;
存儲模塊,連接于所述管理模塊,用于對所述管理模塊進行管理的云終端設備生成數據進行存儲;
統計模塊,連接于所述存儲模塊,用于對所述存儲模塊的數據進行統計以及分類;
所述云終端設備包括:
接入模塊,用于響應所述云服務端的發現指令并接入到所述云服務端;
登錄模塊,連接于所述接入模塊,用于讀取以及驗證翻譯人員登錄信息;
翻譯模塊,連接于所述登錄模塊,用于將翻譯人員翻譯的稿件數據上傳至所述云服務端的存儲模塊;
顯示模塊,用于顯示數據。
2.根據權利要求1所述的一種輔助翻譯智能系統,其特征在于,所述云服務端的統計模塊包括:
時間統計單元,用于年度,月度,實時翻譯數據進行統計;
字數統計單元,用于對翻譯字數進行統計;
語料庫單元,所述語料庫單元以數據庫形式存在,是一個在語篇級、句級和語塊級三個層面上實現對齊的科技文獻雙語平行語料庫,其中的語塊分為術語和句式兩部分,均已平行對齊,語料庫中的數據與所述云終端設備的翻譯模塊實現數據鏈接; 所述翻譯模塊,翻譯時,通過對待譯漢語語句的語塊結合式切分,并與語料庫單元采用最大逆向匹配法進行相應的匹配,從而提供多個最適匹配狀態的譯文語句,并將該譯文語句經翻譯編輯后提供給所述云終端設備的顯示模塊顯示。
3.根據權利要求2所述的一種輔助翻譯智能系統,其特征在于:所述語料庫單元由語篇庫、句對庫、句式庫、術語庫四部分組成,這四個庫均已實現英漢平行對齊,其中的語篇庫、句對庫、句式庫均設置有一個相同的字段,表示具體的句對或句式出自哪一語篇,以利于鏈接檢索;其中: 語篇庫:存儲已實現段落級英漢對齊的語篇; 句對庫:存儲已實現句級英漢對齊的句對,這些句對均轉換自語篇; 句式庫:存儲已實現英漢對齊的句式; 術語庫:存儲英漢對照的專業術語。
4.根據權利要求1所述的一種輔助翻譯智能系統,其特征在于:所述翻譯模塊與語料庫單元采用最大逆向匹配法進行相應的匹配,其中的句式由誘導詞進行誘導匹配。
5.一種輔助翻譯方法,其特征在于,所述輔助翻譯方法包括:
S1、驗證所述云終端設備的翻譯人員身份信息;
S2、當所述翻譯人員身份信息驗證通過時,將選擇的稿件進行人工翻譯;
S3、所述人工翻譯數據同云服務端存儲數據進行數據交互。
6.根據權利要求5所述的一種輔助翻譯方法,其特征在于,S3所述數據交互的方法,包括:
S31、通過機器翻譯對源語言文檔,進行自動翻譯并生成中間結果數據;
S32、利用機器翻譯解碼過程的中間結果,以及記憶庫、詞典等信息生成輔助翻譯信息;
S33、翻譯人員借助輔助翻譯信息,通過輔助翻譯調整方法對自動翻譯的結果進行修改,生成最終目標語言文檔。
7.根據權利要求5所述一種輔助翻譯方法,其特征在于,所述方法包括統計功能,包括但不限于年度,月度,實時翻譯數據進行統計,對翻譯字數進行統計。
該專利技術資料僅供研究查看技術是否侵權等信息,商用須獲得專利權人授權。該專利全部權利屬于江蘇省舜禹信息技術有限公司,未經江蘇省舜禹信息技術有限公司許可,擅自商用是侵權行為。如果您想購買此專利、獲得商業授權和技術合作,請聯系【客服】
本文鏈接:http://www.szxzyx.cn/pat/books/201810310981.8/1.html,轉載請聲明來源鉆瓜專利網。





