[發明專利]頁面文字翻譯方法及裝置在審
| 申請號: | 201210320202.5 | 申請日: | 2012-08-31 |
| 公開(公告)號: | CN103678284A | 公開(公告)日: | 2014-03-26 |
| 發明(設計)人: | 朱虹;陳德峰 | 申請(專利權)人: | 上海斐訊數據通信技術有限公司 |
| 主分類號: | G06F17/28 | 分類號: | G06F17/28;G06F9/44 |
| 代理公司: | 上海智信專利代理有限公司 31002 | 代理人: | 胡美強;王婧荷 |
| 地址: | 201617 上海市松*** | 國省代碼: | 上海;31 |
| 權利要求書: | 查看更多 | 說明書: | 查看更多 |
| 摘要: | |||
| 搜索關鍵詞: | 頁面 文字 翻譯 方法 裝置 | ||
技術領域
本發明涉及一種翻譯方法及裝置,特別是涉及一種頁面文字翻譯方法及裝置。
背景技術
隨著嵌入式軟件產品市場的不斷擴大,嵌入式軟件產品面臨著支持多種國家語言的現實問題,怎樣在普通版軟件發行之后,在最快最短的時間內給出多種語言版軟件,成了當前要急于解決的問題。由于多國語言版面對的是全球性客戶,怎樣保證其準確性和高效性以提升軟件產品的品質、打響軟件產品的品牌也是需要非常關注的問題。
現在比較常用的解決方法:在html語言代碼中需要標記的文字處逐個添加“ID”標簽,在編譯時根據標記的標簽使用“innerHTML”方法替換對應翻譯的文字;在javascript語言代碼中添加多種可能應用到的國家語言的代碼,并還添加選擇代碼來選取所需的語言。這兩種方法均需要依賴源代碼,且整個翻譯過程還需要語言包參與編譯,操作起來十分復雜。另外,有時會因為瀏覽器的兼容性等原因,而導致翻譯句柄失效,頁面文字翻譯不完全。
發明內容
本發明要解決的技術問題是為了克服現有技術中的翻譯過程依賴源代碼、需要語言包參與編譯、操作復雜以及翻譯不完全等缺陷,提供一種脫離源代碼且語言包不參與編譯的頁面文字翻譯方法及裝置。
本發明是通過下述技術方案來解決上述技術問題的:
一種頁面文字翻譯方法,其特點在于,該頁面文字翻譯方法包括:
S1、識別頁面源代碼的各個部分是html語言代碼還是javascript語言代碼;
S2、在javascript語言代碼中的文字處添加用于標記文字的標簽;
S3、識別頁面源代碼中的所有用于標記文字的標簽,將由各個標簽所標記的文字依次提取至一第一文本文件中,并輸出該第一文本文件;
S4、一外部對象對該第一文本文件中的文字進行翻譯以形成一第二文本文件,該第二文本文件中還保存有由每個標簽所標記的文字翻譯而得的文字與該標簽之間的對應關系;
S5、接收該第二文本文件,針對每個標簽均用該第二文本文件中的與該標簽相對應的文字替換頁面源代碼中由該標簽所標記的文字。
當識別出頁面源代碼的某個部分是html語言代碼時,不需要對html語言代碼進行額外操作,即不需要對html語言代碼額外添加任何代碼,只需通過html腳本語言的特性來提取文字,識別html語言代碼中原有的用于標記文字的標簽便可以將由標簽所標記的文字依次提取出來,與現有的在html語言代碼中需要標記的文字處逐個添加“ID”標簽這種方法相比,操作更加方便;當識別出頁面源代碼的某個部分是javascript語言代碼時,雖然需要對javascript語言代碼中的文字處進行額外操作,即需要對在javascript語言代碼中的文字處添加用于標記文字的標簽,該標簽用來識別需要提取的文字,但是與現有的在javascript語言代碼中添加多種可能應用到的國家語言的代碼,并還添加選擇代碼來選取所需的語言這種方法相比,操作更加方便,減少大量代碼并減少代碼運行時間。
較佳地,該第一文本文件和該第二文本文件均與頁面源代碼的命名方式相同。
較佳地,該頁面文字翻譯方法應用于嵌入式系統中。該頁面文字翻譯方法也可以應用于除嵌入式系統外的其它系統中。
該頁面文字翻譯方法中的文字是人們用來記錄語言的符號系統,例如漢字、日文假名以及拉丁字母等。如頁面源代碼中的文字處為漢字,需要把該處文字翻譯成英文,則首先識別該處漢字,然后提取該處漢字對其進行翻譯,最終用翻譯成的英文替換頁面源代碼中的漢字,這樣頁面顯示出來的文字就是英文。即,頁面源代碼中的文字不同于頁面源代碼中的編程符號編寫的程序語言。
本發明的目的還在于提供一種頁面文字翻譯裝置,該頁面文字翻譯裝置包括一識別模塊、一標記模塊、一提取模塊、一翻譯模塊和一替換模塊;
該識別模塊用于識別頁面源代碼的各個部分是html語言代碼還是javascript語言代碼;
該標記模塊用于在javascript語言代碼中的文字處添加用于標記文字的標簽;
該提取模塊用于識別頁面源代碼中的所有用于標記文字的標簽,將由各個標簽所標記的文字依次提取至一第一文本文件中,并輸出該第一文本文件;
該翻譯模塊用于通過一外部對象對該第一文本文件中的文字進行翻譯以形成一第二文本文件,該第二文本文件中還保存有由每個標簽所標記的文字翻譯而得的文字與該標簽之間的對應關系;
該專利技術資料僅供研究查看技術是否侵權等信息,商用須獲得專利權人授權。該專利全部權利屬于上海斐訊數據通信技術有限公司,未經上海斐訊數據通信技術有限公司許可,擅自商用是侵權行為。如果您想購買此專利、獲得商業授權和技術合作,請聯系【客服】
本文鏈接:http://www.szxzyx.cn/pat/books/201210320202.5/2.html,轉載請聲明來源鉆瓜專利網。





