[發明專利]基于多媒體的支持多平臺多終端的多語種互譯的方法無效
| 申請號: | 200710120077.2 | 申請日: | 2007-08-08 |
| 公開(公告)號: | CN101105791A | 公開(公告)日: | 2008-01-16 |
| 發明(設計)人: | 李勁松 | 申請(專利權)人: | 北京唐風漢語教育科技有限公司 |
| 主分類號: | G06F17/28 | 分類號: | G06F17/28;G06F17/30 |
| 代理公司: | 北京中海智圣知識產權代理有限公司 | 代理人: | 曾永珠 |
| 地址: | 100083北京市海淀*** | 國省代碼: | 北京;11 |
| 權利要求書: | 查看更多 | 說明書: | 查看更多 |
| 摘要: | |||
| 搜索關鍵詞: | 基于 多媒體 支持 平臺 終端 語種 方法 | ||
1.一種基于多媒體的多平臺多終端的多語種互譯的方法,其特征在于包括以下步驟:
(1).信息的分類與錄入
將人類語言中所能表達的信息制成多媒體信息錄入多媒體信息庫,將與多媒體信息表達的語義相對的各個語種的信息錄入數據庫,形成若干個單一語種的語義數據庫,各個單一語種的語義數據庫共同構成多語種語義數據庫;將單一語種語義數據庫中內容的發音錄入數據庫,形成該單一語種的語音數據庫,并且使該內容與語音相對應,進而形成多語種語音數據庫,在數據庫系統和客戶端之間設置解析程序,使該解析程序可以響應多種客戶終端所發送的查詢指令,并將數據庫返回的結果解析成可被客戶端顯示和識別的數據格式,解析程序、數據庫以及計算機共同構成服務器端,最終通過互聯網將客戶端與服務器端相連接。
(2).客戶端經過系統初始化,選擇適合于用戶自己的語言環境,該語言稱之為語言A,點擊進入下一界面;
(3).客戶端在適合自己的語言環境中,選定要翻譯到的目標語言B;
(4).信息的檢索
信息檢索包括語義檢索和目錄檢索兩種途徑。
a.語義檢索:客戶端用語言A輸入要查詢的語義,并通過網絡發送到服務器端,解析程序將請求解析成數據庫檢索指令,并在A語言的單一語種語義數據庫中檢索,如果檢索不到相應信息,則向客戶端返回檢索失敗的信息;如果檢索到相關信息,則將該信息所關聯的位于多媒體數據庫中的多媒體數據發送給客戶端;客戶端確認該多媒體信息后,再次向服務器端發出請求指令,服務器端根據該指令找到該多媒體信息在語言B中對應的語義信息再根據該語義信息找到該語義信息的發音和釋義,發送給客戶端。
b.目錄檢索:客戶端進入目錄檢索,根據自己的目的選定目錄,服務器端按照客戶端的指令,將該目錄中的全部或部分多媒體信息發送到客戶端,客戶端確認選定所需要的多媒體信息后,再次向服務器端發送指令,服務器端根據該指令找到所需的多媒體信息在語言B中對應的語義信息再根據該語義信息找到該語義信息的發音和釋義,發送給客戶端。
(5).客戶端可以根據該多媒體信息,繼續選擇需要翻譯成的目標語言C,服務器端根據該多媒體信息在多語種語義數據庫中檢索到其在C語種中所對應的發音和釋義,通過解析程序發送到客戶端,這樣就完成了基于多媒體的從語言A到語言B再到語言C的,多次多語種間互譯的過程。
2.如權利要求1所述一種基于多媒體的多平臺多終端的多語種互譯的方法,其特征在于使各單一語種數據庫中的一個或者多個信息能夠表達它所對應的多媒體數據庫中與之對應的多媒體信息的語義,從而把多媒體數據庫中的信息與各個單一語種語義數據庫中的信息相關聯起來,單一語種的語義數據庫中的信息再與該種語言的語音數據庫中的發音關聯起來。
3.如權利要求1所述一種基于多媒體的多平臺多終端的多語種互譯的方法,其特征在于所述多媒體信息包括圖片、動畫、視頻和聲音。
4.如權利要求1所述一種基于多媒體的多平臺多終端的多語種互譯的方法,其特征在于所述語義表達單元包括字、詞、句子和文章。
5.如權利要求1所述一種基于多媒體的多平臺多終端的多語種互譯的方法,其特征在于所述客戶端為安裝了瀏覽器或互譯系統客戶端軟件的計算機、手機、PDA、數字機頂盒、學習機及其它手持設備。
6.如權利要求1所述一種基于多媒體的多平臺多終端的多語種互譯的方法,其特征在于所述服務器端為解析程序、數據庫、計算機軟硬件結合的體系。
該專利技術資料僅供研究查看技術是否侵權等信息,商用須獲得專利權人授權。該專利全部權利屬于北京唐風漢語教育科技有限公司,未經北京唐風漢語教育科技有限公司許可,擅自商用是侵權行為。如果您想購買此專利、獲得商業授權和技術合作,請聯系【客服】
本文鏈接:http://www.szxzyx.cn/pat/books/200710120077.2/1.html,轉載請聲明來源鉆瓜專利網。





