[發明專利]用于銀行前端系統的翻譯裝置及方法在審
| 申請號: | 202010782429.6 | 申請日: | 2020-08-06 |
| 公開(公告)號: | CN111860002A | 公開(公告)日: | 2020-10-30 |
| 發明(設計)人: | 孫波 | 申請(專利權)人: | 中國銀行股份有限公司 |
| 主分類號: | G06F40/58 | 分類號: | G06F40/58;G06F40/51;G06F40/279;G06F9/451;G06Q40/02 |
| 代理公司: | 北京三友知識產權代理有限公司 11127 | 代理人: | 谷敬麗;周曉飛 |
| 地址: | 100818 *** | 國省代碼: | 北京;11 |
| 權利要求書: | 查看更多 | 說明書: | 查看更多 |
| 摘要: | |||
| 搜索關鍵詞: | 用于 銀行 前端 系統 翻譯 裝置 方法 | ||
本發明提供了一種用于銀行前端系統的翻譯裝置及方法,該裝置包括:詞條識別模塊,用于獲取柜員鼠標停留的銀行前端系統的交易界面欄位標簽的標識;詞條翻譯模塊,用于根據所述交易界面欄位標簽的標識和交易號,獲得交易界面欄位標簽詞條對應的多個翻譯結果;根據每個翻譯結果的綜合分值,獲得每個翻譯結果的排序;翻譯確定模塊,用于接收柜員根據每個翻譯結果的排序選定的翻譯結果;詞條更新模塊,用于采用RPA機器人獲取在設定時段內的所有柜員的翻譯記錄;對翻譯記錄中相似的詞條及對應的翻譯結果進行處理;計算處理后的詞條對應的翻譯結果的綜合分值。本發明可以對銀行柜員前端系統交易出現的詞條進行翻譯,效率高,準確性高。
技術領域
本發明涉及計算機翻譯技術領域,尤其涉及一種用于銀行前端系統的翻譯裝置及方法。
背景技術
銀行前端系統是銀行為客戶辦理業務的關鍵渠道,交易種類多,覆蓋業務范圍廣,大型商業銀行前端系統交易數往往達到上萬支,每支交易有很多欄位,還在逐年增加。隨著海外新開行不斷增多,柜員需要知道交易頁面欄位標簽的意義,才能為客戶提供優質服務,這需要大量的記憶訓練和專業的業務訓練。
海外涉及多語言多文化,很多詞條意義需要經驗積累,銀行前端系統交易頁面上經常有柜員不明白意義的詞條需要翻譯,而且經驗豐富員工的知識儲備沒有通過數字化的方式利用起來。銀行員工辦公機器無法連接外網,即使人手一本詞典,繁瑣且效率低。另外,銀行交易中專業的詞條較多,且詞條在不同場景意義不同。對翻譯結果的智能性和準確性要求較高。
發明內容
本發明實施例提出一種用于銀行前端系統的翻譯裝置,用以對銀行柜員前端系統交易出現的詞條進行翻譯,效率高,準確性高,該裝置包括:
詞條識別模塊,用于獲取柜員鼠標停留的銀行前端系統的交易界面欄位標簽的標識;
詞條翻譯模塊,用于根據所述交易界面欄位標簽的標識和交易號,獲得交易界面欄位標簽詞條對應的多個翻譯結果;根據每個翻譯結果的綜合分值,獲得每個翻譯結果的排序;
翻譯確定模塊,用于接收柜員根據每個翻譯結果的排序選定的翻譯結果;
詞條更新模塊,用于采用RPA機器人獲取在設定時段內的所有柜員的翻譯記錄;對所述翻譯記錄中相似的詞條及對應的翻譯結果進行處理,獲得處理后的詞條及對應的翻譯結果;計算處理后的詞條對應的翻譯結果的綜合分值。
本發明實施例提出一種用于銀行前端系統的翻譯方法,用以對銀行柜員前端系統交易出現的詞條進行翻譯,效率高,準確性高,該方法包括:
獲取柜員鼠標停留的銀行前端系統的交易界面欄位標簽的標識;
根據所述交易界面欄位標簽的標識和交易號,獲得交易界面欄位標簽詞條對應的多個翻譯結果;根據每個翻譯結果的綜合分值,獲得每個翻譯結果的排序;
接收柜員根據每個翻譯結果的排序選定的翻譯結果;
其中,交易界面欄位標簽詞條對應的多個翻譯結果采用如下步驟進行更新:采用RPA機器人獲取在設定時段內的所有柜員的翻譯記錄;對所述翻譯記錄中相似的詞條及對應的翻譯結果進行處理,獲得處理后的詞條及對應的翻譯結果;計算處理后的詞條對應的翻譯結果的綜合分值。
本發明實施例還提出了一種計算機設備,包括存儲器、處理器及存儲在存儲器上并可在處理器上運行的計算機程序,所述處理器執行所述計算機程序時實現上述用于銀行前端系統的翻譯方法。
本發明實施例還提出了一種計算機可讀存儲介質,所述計算機可讀存儲介質存儲有執行上述用于銀行前端系統的翻譯方法的計算機程序。
該專利技術資料僅供研究查看技術是否侵權等信息,商用須獲得專利權人授權。該專利全部權利屬于中國銀行股份有限公司,未經中國銀行股份有限公司許可,擅自商用是侵權行為。如果您想購買此專利、獲得商業授權和技術合作,請聯系【客服】
本文鏈接:http://www.szxzyx.cn/pat/books/202010782429.6/2.html,轉載請聲明來源鉆瓜專利網。





