[發(fā)明專利]文本翻譯方法、裝置、電子設(shè)備及存儲(chǔ)介質(zhì)在審
| 申請(qǐng)?zhí)枺?/td> | 202010129585.2 | 申請(qǐng)日: | 2020-02-28 |
| 公開(公告)號(hào): | CN111368560A | 公開(公告)日: | 2020-07-03 |
| 發(fā)明(設(shè)計(jì))人: | 王明軒;潘驍;李磊 | 申請(qǐng)(專利權(quán))人: | 北京字節(jié)跳動(dòng)網(wǎng)絡(luò)技術(shù)有限公司 |
| 主分類號(hào): | G06F40/58 | 分類號(hào): | G06F40/58;G06F40/284;G06N3/04;G06N3/08 |
| 代理公司: | 北京遠(yuǎn)智匯知識(shí)產(chǎn)權(quán)代理有限公司 11659 | 代理人: | 范坤坤 |
| 地址: | 100041 北京市石景山區(qū)*** | 國省代碼: | 北京;11 |
| 權(quán)利要求書: | 查看更多 | 說明書: | 查看更多 |
| 摘要: | |||
| 搜索關(guān)鍵詞: | 文本 翻譯 方法 裝置 電子設(shè)備 存儲(chǔ) 介質(zhì) | ||
1.一種文本翻譯方法,其特征在于,包括:
獲取待翻譯語言對(duì)應(yīng)的源文本;
獲取指定的目標(biāo)語言;
將所述源文本和與所述目標(biāo)語言匹配的指示信息輸入到預(yù)先訓(xùn)練的文本翻譯模型中,所述文本翻譯模型用于將第一語言集合中的語言翻譯成第二語言集合中的語言,所述第一語言集合包括多個(gè)語言,所述第一語言集合包括所述待翻譯語言,所述第二語言集合包括多個(gè)語言,所述第二語言集合包括所述目標(biāo)語言;
獲取所述文本翻譯模型輸出的與所述目標(biāo)語言對(duì)應(yīng)的翻譯文本,其中,所述待翻譯語言與所述目標(biāo)語言不同。
2.根據(jù)權(quán)利要求1所述的方法,其特征在于,所述獲取所述文本翻譯模型輸出的與所述目標(biāo)語言對(duì)應(yīng)的翻譯文本,包括:
通過所述文本翻譯模型中的編碼器提取所述源文本中的源文本元素,并進(jìn)行編碼,形成所述源文本的特征向量;其中,所述文本翻譯模型為Seq2Seq模型;
通過所述文本翻譯模型中的解碼器根據(jù)所述特征向量和所述目標(biāo)語言,將所述特征向量映射為目標(biāo)語言的文本序列,作為翻譯文本。
3.根據(jù)權(quán)利要求2所述的方法,其特征在于,所述通過所述文本翻譯模型中的編碼器提取所述源文本中的源文本元素,并進(jìn)行編碼,形成所述源文本的特征向量,包括:
通過所述編碼器對(duì)所述源文本進(jìn)行切分,形成至少一個(gè)源文本元素,所述源文本元素包括下述至少一項(xiàng)字、詞語和句;
通過所述編碼器根據(jù)各所述文本元素以及各所述文本元素的語序,依次對(duì)初始向量進(jìn)行變換,形成特征向量。
4.根據(jù)權(quán)利要求2所述的方法,其特征在于,所述通過所述文本翻譯模型中的解碼器根據(jù)所述特征向量和所述目標(biāo)語言,將所述特征向量映射為目標(biāo)語言的文本序列,包括:
通過所述解碼器對(duì)所述特征向量進(jìn)行解析,確定至少一個(gè)備選翻譯文本元素;
從至少一個(gè)備選翻譯文本元素中查詢與所述目標(biāo)語言匹配的目標(biāo)翻譯文本元素,并拼接形成目標(biāo)語言的文本序列。
5.根據(jù)權(quán)利要求1所述的方法,其特征在于,所述文本翻譯模型是通過下述方式獲得的:
獲取樣本對(duì)集合,其中,所述樣本對(duì)集合中的各樣本對(duì)包括一個(gè)目標(biāo)源文本,以及一個(gè)目標(biāo)翻譯文本,所述目標(biāo)翻譯文本標(biāo)注有語言信息;
根據(jù)所述樣本對(duì)集合對(duì)初始模型進(jìn)行訓(xùn)練,形成文本翻譯模型,其中,所述樣本對(duì)集合對(duì)應(yīng)的語言數(shù)量包括至少三個(gè)。
6.根據(jù)權(quán)利要求5所述的方法,其特征在于,所述樣本對(duì)中目標(biāo)源文本對(duì)應(yīng)的待翻譯語言的數(shù)量包括至少兩個(gè),所述目標(biāo)源文本對(duì)應(yīng)的至少一個(gè)待翻譯語言與所述目標(biāo)翻譯文本的語言不同。
7.根據(jù)權(quán)利要求1所述的方法,其特征在于,所述編碼器和所述解碼器包括神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)模型。
8.一種文本翻譯裝置,其特征在于,包括:
源文本獲取模塊,用于獲取待翻譯語言對(duì)應(yīng)的源文本;
目標(biāo)語言指定模塊,用于獲取指定的目標(biāo)語言;
語言翻譯模塊,用于將所述源文本和與所述目標(biāo)語言匹配的指示信息輸入到預(yù)先訓(xùn)練的文本翻譯模型中,所述文本翻譯模型用于將第一語言集合中的語言翻譯成第二語言集合中的語言,所述第一語言集合包括多個(gè)語言,所述第一語言集合包括待翻譯語言,所述第二語言集合包括多個(gè)語言,所述第二語言集合包括目標(biāo)語言;
翻譯文本獲取模塊,用于獲取所述文本翻譯模型輸出的與所述目標(biāo)語言對(duì)應(yīng)的翻譯文本,其中,所述待翻譯語言與所述目標(biāo)語言不同。
9.一種電子設(shè)備,包括:
處理器;以及
存儲(chǔ)器,所述存儲(chǔ)器存儲(chǔ)有計(jì)算機(jī)可執(zhí)行指令,所述指令在被所述處理器執(zhí)行時(shí)使得所述電子設(shè)備實(shí)現(xiàn)如權(quán)利要求1-7中任一所述的文本翻譯方法。
10.一種計(jì)算機(jī)可讀存儲(chǔ)介質(zhì),其上存儲(chǔ)有計(jì)算機(jī)程序,其特征在于,該程序被處理器執(zhí)行時(shí)實(shí)現(xiàn)如權(quán)利要求1-7中任一所述的文本翻譯方法。
該專利技術(shù)資料僅供研究查看技術(shù)是否侵權(quán)等信息,商用須獲得專利權(quán)人授權(quán)。該專利全部權(quán)利屬于北京字節(jié)跳動(dòng)網(wǎng)絡(luò)技術(shù)有限公司,未經(jīng)北京字節(jié)跳動(dòng)網(wǎng)絡(luò)技術(shù)有限公司許可,擅自商用是侵權(quán)行為。如果您想購買此專利、獲得商業(yè)授權(quán)和技術(shù)合作,請(qǐng)聯(lián)系【客服】
本文鏈接:http://www.szxzyx.cn/pat/books/202010129585.2/1.html,轉(zhuǎn)載請(qǐng)聲明來源鉆瓜專利網(wǎng)。
- 文本匹配方法及裝置
- 互聯(lián)網(wǎng)金融非顯性廣告識(shí)別方法及裝置
- 文本結(jié)論智能推薦方法、裝置及計(jì)算機(jī)可讀存儲(chǔ)介質(zhì)
- 文本檢索方法、裝置及設(shè)備、文本檢索模型的訓(xùn)練方法
- 基于級(jí)連模式的文本匹配方法及裝置
- 一種文本關(guān)系提取方法、裝置及電子設(shè)備
- 文本的標(biāo)準(zhǔn)化處理方法、裝置、電子設(shè)備及計(jì)算機(jī)介質(zhì)
- 文本標(biāo)簽確定方法、裝置、計(jì)算機(jī)設(shè)備和存儲(chǔ)介質(zhì)
- 文本圖像合成方法、裝置、設(shè)備及存儲(chǔ)介質(zhì)
- 文本生成方法、裝置和電子設(shè)備
- 一種數(shù)據(jù)庫讀寫分離的方法和裝置
- 一種手機(jī)動(dòng)漫人物及背景創(chuàng)作方法
- 一種通訊綜合測(cè)試終端的測(cè)試方法
- 一種服裝用人體測(cè)量基準(zhǔn)點(diǎn)的獲取方法
- 系統(tǒng)升級(jí)方法及裝置
- 用于虛擬和接口方法調(diào)用的裝置和方法
- 線程狀態(tài)監(jiān)控方法、裝置、計(jì)算機(jī)設(shè)備和存儲(chǔ)介質(zhì)
- 一種JAVA智能卡及其虛擬機(jī)組件優(yōu)化方法
- 檢測(cè)程序中方法耗時(shí)的方法、裝置及存儲(chǔ)介質(zhì)
- 函數(shù)的執(zhí)行方法、裝置、設(shè)備及存儲(chǔ)介質(zhì)





