[發明專利]一種英語翻譯測試系統在審
| 申請號: | 201911346528.3 | 申請日: | 2019-12-24 |
| 公開(公告)號: | CN111104804A | 公開(公告)日: | 2020-05-05 |
| 發明(設計)人: | 蔣宜軒;張靖婧;楊新亮 | 申請(專利權)人: | 河南中醫藥大學 |
| 主分類號: | G06F40/44 | 分類號: | G06F40/44;G06F40/51;G06Q50/20 |
| 代理公司: | 鄭州豫原知識產權代理事務所(普通合伙) 41176 | 代理人: | 李天麗 |
| 地址: | 450046 河南*** | 國省代碼: | 河南;41 |
| 權利要求書: | 查看更多 | 說明書: | 查看更多 |
| 摘要: | |||
| 搜索關鍵詞: | 一種 英語翻譯 測試 系統 | ||
本發明涉及英語測試系統技術領域,具體公開了一種英語翻譯測試系統,包括:題目選取模塊,題目數據庫,用戶錄入模塊,英漢互譯模塊,數量統計模塊,漢語對比模塊以及成績輸出模塊。本發明使得同一水平的學生在英語翻譯測試的時候,首先讓被測學生現將漢語翻譯成英語,然后再將被測學生學生翻譯的英語讓學生一翻譯成漢語,然后再讓學生二將學生一翻譯的漢語翻譯成英語,然后再讓學生三將學生二翻譯的英語翻譯成漢語,最后通過對比最初的漢語和最后的漢語,為被測的學生進行英語翻譯的評定。
技術領域
本發明涉及英語測試技術領域,特別涉及一種英語翻譯測試系統。
背景技術
英語翻譯,就是將英語翻譯成中文,使得所表達的意思是一樣的,這是在學習英語的時候一項必然的要學習的技能,在英語的翻譯中,都是先要了解各個單詞的意思,然后在根據英語句子的語法,將英語句子翻譯成中文的句子,因此,英語語句的翻譯是一項非常不容易的事情。
在學生做用于翻譯的時候,通常不同的學生都會有不同的翻譯結果,這樣對于翻譯的好壞的評判就非常的有難度,因為沒有一個統一而固定的答案,因此,通常,對于英語的翻譯的測試中,都是通過人工進行評判,這樣就會使得英語的評判更加的精準。
發明內容
本發明的目的是克服上述現有技術中存在的問題,提供一種英語翻譯測試系統,在同一水平的學生進行測試的時候,讓被測學生現將漢語翻譯成英語,再將被測學生學生翻譯的英語讓學生一翻譯成漢語,再讓學生二將學生一翻譯的漢語翻譯成英語,再讓學生三將學生二翻譯的英語翻譯成漢語,最后通過對比最初的漢語和最后的漢語,為被測的學生進行英語翻譯的評定。
為此,本發明提供一種英語翻譯測試系統,包括:
題目選取模塊,在題目數據庫中隨機選擇一個漢語題目,并將漢語題目通過顯示終端顯示給學生。
題目數據庫,用于存儲測試用的漢語題目。
用戶錄入模塊,用于接收學生在錄入終端中錄入的漢語或者英語。
英漢互譯模塊,用于將用戶錄入模塊中錄入的漢語翻譯為英語,并將翻譯后的英語顯示通過顯示終端顯示給學生。還用于將用戶錄入模塊中錄入的英語翻譯為漢語,并將翻譯后的漢語顯示通過顯示終端顯示給學生。
數量統計模塊,用于統計所述英漢互譯模塊將錄入的英語翻譯為漢語時所被調用的次數,當所述次數大于設定的次數的時候調用漢語對比模塊。
漢語對比模塊,將所述題目選取模塊的漢語題目和所述英漢互譯模塊最后一次將英語翻譯為漢語后的漢語通過中文相似匹配算法進行相似度的匹配,得到相似度。
成績輸出模塊,將漢語對比模塊中的相似度進行倍數處理,得到翻譯的成績,并將翻譯的成績通過顯示終端顯示給學生。
進一步,所述英漢互譯模塊,包括:
信息收集模塊,用于接收用戶錄入模塊中錄入的漢語,還用于接收用戶錄入模塊中錄入的英語。
學生統計模塊,用于記錄已經分發過的學生。
學生分發模塊,用于將信息收集模塊接收的漢語發送給沒有分發過的學生,并通過顯示終端顯示給被分發的學生,用于將信息收集模塊接收的英語發送給沒有分發過的學生,并通過顯示終端顯示給被分發的學生。
信息接收模塊,當學生分發模塊發送的是漢語的時候,用于通過被分發的學生的錄入終端接收被分發的學生翻譯的英語,當學生分發模塊發送的是英語語的時候,用于通過被分發的學生的錄入終端接收被分發的學生翻譯的漢語。
更進一步,所述學生統計模塊中,學生同其所對應的學號進行記錄。
進一步,所述成績輸出模塊,包括:
數據接收模塊,由于接收所述漢語對比模塊中得到的相似度。
該專利技術資料僅供研究查看技術是否侵權等信息,商用須獲得專利權人授權。該專利全部權利屬于河南中醫藥大學,未經河南中醫藥大學許可,擅自商用是侵權行為。如果您想購買此專利、獲得商業授權和技術合作,請聯系【客服】
本文鏈接:http://www.szxzyx.cn/pat/books/201911346528.3/2.html,轉載請聲明來源鉆瓜專利網。
- 上一篇:一種鋁殼滾頸機
- 下一篇:外呼系統的對話管理方法、系統、電子設備和存儲介質





