[發明專利]一種機器翻譯方法和裝置有效
| 申請號: | 201911115167.1 | 申請日: | 2019-11-14 |
| 公開(公告)號: | CN110826345B | 公開(公告)日: | 2023-09-05 |
| 發明(設計)人: | 韓慶宏 | 申請(專利權)人: | 北京香儂慧語科技有限責任公司 |
| 主分類號: | G06F40/58 | 分類號: | G06F40/58 |
| 代理公司: | 北京集佳知識產權代理有限公司 11227 | 代理人: | 柳欣 |
| 地址: | 100080 北京市*** | 國省代碼: | 北京;11 |
| 權利要求書: | 查看更多 | 說明書: | 查看更多 |
| 摘要: | |||
| 搜索關鍵詞: | 一種 機器翻譯 方法 裝置 | ||
本發明提供了一種機器翻譯方法和裝置,其中,該方法包括:獲取源語言文本,對所述源語言文本進行處理,得到所述源語言文本中各字符的上下文相關編碼表示;對所述源語言文本中各所述字符的上下文相關編碼表示進行對齊翻譯,得到所述源語言文本的初步翻譯結果;其中,所述初步翻譯結果與所述源語言文本的語義一致;對所述初步翻譯結果中的字符進行修正,得到所述源語言文本對應的目標語言翻譯結果。通過本發明實施例提供的機器翻譯方法和裝置,無需逐字對源語言文本進行翻譯,即使源語言文本較長字數較多,也可以保證對源語言文本的翻譯效率。
技術領域
本發明涉及計算機技術領域,具體而言,涉及一種機器翻譯方法和裝置。
背景技術
目前,機器翻譯,是利用計算機將一種自然語言(源語言)轉換為另一種自然語言(目標語言)的過程。本國人可以在外國旅游或者與外國人交流時,使用機器翻譯軟件,將本國人使用的語言轉換成旅游地或者外國人懂的語言,從而與外國人交流。
機器翻譯軟件在獲取到源語言文本后,會逐字對源語言文本中的字符進行翻譯,得到目標語言文本。
當源語言文本較長字數較多時,逐字翻譯的效率較低。
發明內容
為解決上述問題,本發明實施例的目的在于提供一種機器翻譯方法和裝置。
第一方面,本發明實施例提供了一種機器翻譯方法,包括:
獲取源語言文本,對所述源語言文本進行處理,得到所述源語言文本中各字符的上下文相關編碼表示;
對所述源語言文本中各所述字符的上下文相關編碼表示進行對齊翻譯,得到所述源語言文本的初步翻譯結果;其中,所述初步翻譯結果與所述源語言文本的語義一致;
對所述初步翻譯結果中的字符進行修正,得到所述源語言文本對應的目標語言翻譯結果。
第二方面,本發明實施例還提供了一種機器翻譯裝置,包括:
獲取模塊,用于獲取源語言文本,對所述源語言文本進行處理,得到所述源語言文本中各字符的上下文相關編碼表示;
翻譯模塊,用于對所述源語言文本中各所述字符的上下文相關編碼表示進行對齊翻譯,得到所述源語言文本的初步翻譯結果;其中,所述初步翻譯結果與所述源語言文本的語義一致;
修正模塊,用于對所述初步翻譯結果中的字符進行修正,得到所述源語言文本對應的目標語言翻譯結果。
第三方面,本發明實施例還提供了一種計算機可讀存儲介質,所述計算機可讀存儲介質上存儲有計算機程序,所述計算機程序被處理器運行時執行上述第一方面所述的方法的步驟。
第四方面,本發明實施例還提供了一種機器翻譯裝置,所述機器翻譯裝置包括有存儲器,處理器以及一個或者一個以上的程序,其中所述一個或者一個以上程序存儲于所述存儲器中,且經配置以由所述處理器執行上述第一方面所述的方法的步驟。
本發明實施例上述第一方面至第四方面提供的方案中,通過對源語言文本中各字符的上下文相關編碼表示進行對齊翻譯,得到與所述源語言文本語義一致的初步翻譯結果,并對初步翻譯結果進行修正,就可以得到所述源語言文本對應的目標語言翻譯結果,與相關技術中逐字對源語言文本中的字符進行翻譯得到目標語言文本的方式相比,先一次得到與所述源語言文本語義一致的初步翻譯結果,然后對得到的初步翻譯結果進行修正,得到所述源語言文本對應的目標語言翻譯結果,無需逐字對源語言文本進行翻譯,就可以得到目標語言翻譯結果,即使源語言文本較長字數較多,也可以保證對源語言文本的翻譯效率。
為使本發明的上述目的、特征和優點能更明顯易懂,下文特舉較佳實施例,并配合所附附圖,作詳細說明如下。
附圖說明
該專利技術資料僅供研究查看技術是否侵權等信息,商用須獲得專利權人授權。該專利全部權利屬于北京香儂慧語科技有限責任公司,未經北京香儂慧語科技有限責任公司許可,擅自商用是侵權行為。如果您想購買此專利、獲得商業授權和技術合作,請聯系【客服】
本文鏈接:http://www.szxzyx.cn/pat/books/201911115167.1/2.html,轉載請聲明來源鉆瓜專利網。





