[發(fā)明專利]一種數(shù)據(jù)處理方法、裝置及電子設(shè)備在審
| 申請?zhí)枺?/td> | 201910848977.1 | 申請日: | 2019-09-09 |
| 公開(公告)號: | CN110532576A | 公開(公告)日: | 2019-12-03 |
| 發(fā)明(設(shè)計(jì))人: | 劉均;鄧春武 | 申請(專利權(quán))人: | 深圳市元征科技股份有限公司 |
| 主分類號: | G06F17/28 | 分類號: | G06F17/28;G06F17/22 |
| 代理公司: | 44285 深圳市深佳知識產(chǎn)權(quán)代理事務(wù)所(普通合伙) | 代理人: | 王兆林<國際申請>=<國際公布>=<進(jìn)入 |
| 地址: | 518000 廣東省深圳市龍*** | 國省代碼: | 廣東;44 |
| 權(quán)利要求書: | 查看更多 | 說明書: | 查看更多 |
| 摘要: | |||
| 搜索關(guān)鍵詞: | 翻譯 文本內(nèi)容 翻譯數(shù)據(jù) 腳本數(shù)據(jù) 屬性數(shù)據(jù) 超文本標(biāo)記語言 裝置及電子設(shè)備 診斷設(shè)備 數(shù)據(jù)處理 原有的 處理器 替換 申請 | ||
本申請?zhí)峁┝艘环N數(shù)據(jù)處理方法、裝置及電子設(shè)備,獲取待進(jìn)行翻譯的超文本標(biāo)記語言html格式數(shù)據(jù),從html格式數(shù)據(jù)中提取出需要進(jìn)行翻譯的文本內(nèi)容,確定文本內(nèi)容對應(yīng)的翻譯數(shù)據(jù),并將翻譯數(shù)據(jù)替換html格式數(shù)據(jù)中的相應(yīng)文本內(nèi)容。在翻譯html格式數(shù)據(jù)時,不是對所有的html格式數(shù)據(jù)均翻譯,而是僅翻譯html格式數(shù)據(jù)中的文本內(nèi)容,html格式數(shù)據(jù)中的html腳本數(shù)據(jù)和屬性數(shù)據(jù)均不會進(jìn)行翻譯,則在翻譯后進(jìn)行識別和顯示時,html腳本數(shù)據(jù)和屬性數(shù)據(jù)仍為原有的數(shù)據(jù),診斷設(shè)備的處理器能夠正常識別和顯示。
技術(shù)領(lǐng)域
本申請涉及診斷設(shè)備數(shù)據(jù)處理領(lǐng)域,更具體的說,涉及一種數(shù)據(jù)處理方法、裝置及電子設(shè)備。
背景技術(shù)
由于超文本標(biāo)記語言html(Hyper Text Markup Language)的簡易性,可擴(kuò)展性,平臺無關(guān)性,通用性的語言特點(diǎn)。診斷設(shè)備上越來越多的數(shù)據(jù)用html格式數(shù)據(jù)顯示。
診斷設(shè)備的html格式數(shù)據(jù)默認(rèn)語種為英文,但是診斷設(shè)備的處理器在實(shí)際使用過程中,會通過網(wǎng)絡(luò)翻譯將英文轉(zhuǎn)換成用戶常用語種,如中文、法語等。然后處理器顯示翻譯后的數(shù)據(jù)。但是由于html格式數(shù)據(jù)在翻譯過程中,是全文翻譯,即將所有的html格式數(shù)據(jù)均進(jìn)行翻譯,實(shí)際上,html腳本數(shù)據(jù)和屬性數(shù)據(jù)等內(nèi)容進(jìn)行翻譯后,會導(dǎo)致診斷設(shè)備的處理器不能正確識別并顯示,進(jìn)而用戶無法識別翻譯內(nèi)容。
發(fā)明內(nèi)容
有鑒于此,本申請?zhí)峁┮环N數(shù)據(jù)處理方法、裝置及電子設(shè)備,以解決診斷設(shè)備的html格式數(shù)據(jù)翻譯后,診斷設(shè)備的處理器無法正確識別并顯示的問題。
為解決上述技術(shù)問題,本申請采用了如下技術(shù)方案:
一種數(shù)據(jù)處理方法,包括:
獲取待進(jìn)行翻譯的超文本標(biāo)記語言html格式數(shù)據(jù);
從所述html格式數(shù)據(jù)中提取出需要進(jìn)行翻譯的文本內(nèi)容;
確定所述文本內(nèi)容對應(yīng)的翻譯數(shù)據(jù),并將所述翻譯數(shù)據(jù)替換所述html格式數(shù)據(jù)中的相應(yīng)文本內(nèi)容。
可選地,所述在獲取待進(jìn)行翻譯的html格式數(shù)據(jù)之后,還包括:
將所述html格式數(shù)據(jù)中的回車換行符以及html注釋替換為空字符,得到目標(biāo)數(shù)據(jù)。
可選地,從所述html格式數(shù)據(jù)中提取出需要進(jìn)行翻譯的文本內(nèi)容,包括:
基于body屬性數(shù)據(jù)的屬性信息,從所述目標(biāo)數(shù)據(jù)中提取出屬性數(shù)據(jù);
按照所述屬性數(shù)據(jù)的出現(xiàn)順序,設(shè)置所述屬性數(shù)據(jù)的標(biāo)識信息;
將位于任兩個屬性數(shù)據(jù)之間的數(shù)據(jù)作為所述文本內(nèi)容,并設(shè)置所述文本內(nèi)容與緊鄰所述屬性數(shù)據(jù)的標(biāo)識信息的對應(yīng)關(guān)系。
可選地,確定所述文本內(nèi)容對應(yīng)的翻譯數(shù)據(jù),包括:
將所述文本內(nèi)容進(jìn)行翻譯,得到所述文本內(nèi)容對應(yīng)的翻譯數(shù)據(jù);
或,輸出所述文本內(nèi)容至外接翻譯設(shè)備,并接收所述外接翻譯設(shè)備翻譯的所述文本內(nèi)容對應(yīng)的翻譯數(shù)據(jù)。
可選地,將所述翻譯數(shù)據(jù)替換所述html格式數(shù)據(jù)中的相應(yīng)所述文本內(nèi)容,包括:
依據(jù)所述文本內(nèi)容與緊鄰所述屬性數(shù)據(jù)的標(biāo)識信息的對應(yīng)關(guān)系,將所述文本內(nèi)容對應(yīng)的翻譯數(shù)據(jù)替換相應(yīng)的所述文本內(nèi)容。
一種數(shù)據(jù)處理裝置,包括:
數(shù)據(jù)獲取模塊,用于獲取待進(jìn)行翻譯的超文本標(biāo)記語言html格式數(shù)據(jù);
數(shù)據(jù)提取模塊,用于從所述html格式數(shù)據(jù)中提取出需要進(jìn)行翻譯的文本內(nèi)容;
該專利技術(shù)資料僅供研究查看技術(shù)是否侵權(quán)等信息,商用須獲得專利權(quán)人授權(quán)。該專利全部權(quán)利屬于深圳市元征科技股份有限公司,未經(jīng)深圳市元征科技股份有限公司許可,擅自商用是侵權(quán)行為。如果您想購買此專利、獲得商業(yè)授權(quán)和技術(shù)合作,請聯(lián)系【客服】
本文鏈接:http://www.szxzyx.cn/pat/books/201910848977.1/2.html,轉(zhuǎn)載請聲明來源鉆瓜專利網(wǎng)。
- 上一篇:文本翻譯方法及裝置
- 下一篇:數(shù)字邏輯電路編譯方法及裝置
- 同類專利
- 專利分類
G06F 電數(shù)字?jǐn)?shù)據(jù)處理
G06F17-00 特別適用于特定功能的數(shù)字計(jì)算設(shè)備或數(shù)據(jù)處理設(shè)備或數(shù)據(jù)處理方法
G06F17-10 .復(fù)雜數(shù)學(xué)運(yùn)算的
G06F17-20 .處理自然語言數(shù)據(jù)的
G06F17-30 .信息檢索;及其數(shù)據(jù)庫結(jié)構(gòu)
G06F17-40 .數(shù)據(jù)的獲取和記錄
G06F17-50 .計(jì)算機(jī)輔助設(shè)計(jì)





