[發明專利]一種測試語言文件的轉換方法、裝置、設備及存儲介質在審
| 申請號: | 201811308981.0 | 申請日: | 2018-11-05 |
| 公開(公告)號: | CN109446496A | 公開(公告)日: | 2019-03-08 |
| 發明(設計)人: | 張志遠;何大鵬;萬月亮 | 申請(專利權)人: | 北京銳安科技有限公司 |
| 主分類號: | G06F17/22 | 分類號: | G06F17/22;G06F17/28;G06F17/24 |
| 代理公司: | 北京品源專利代理有限公司 11332 | 代理人: | 孟金喆 |
| 地址: | 100044 北京市海淀區西小口*** | 國省代碼: | 北京;11 |
| 權利要求書: | 查看更多 | 說明書: | 查看更多 |
| 摘要: | |||
| 搜索關鍵詞: | 測試語言 目標文件格式 存儲介質 文件模板 轉換參數 翻譯 調用 目標語言類型 目標文件 內容填充 轉換效率 自動生成 轉換 | ||
本發明公開了一種測試語言文件的轉換方法、裝置、設備及存儲介質。該方法包括:獲取測試語言的XML文件及用戶輸入的轉換參數,所述轉換參數包括:目標語言類型和目標文件格式;調用翻譯接口,根據所述目標語類型言對所述XML文件進行翻譯;根據所述目標文件格式調用對應的文件模板;將翻譯后的XML文件內容填充至所述文件模板,得到目標文件。通過上述技術方案,實現了自動生成不同格式的國際化測試語言文件,提高測試語言文件的轉換效率。
技術領域
本發明實施例涉及軟件測試技術領域,尤其涉及一種測試語言文件的轉換方法、裝置、設備及存儲介質。
背景技術
隨著互聯網的普及和計算機技術的飛速發展,軟件測試語言在各國之間的應用越來越廣泛,例如在進行應用系統開發、編寫軟件測試用例時,都需要編寫測試語言。但由于各國語言及各測試系統的差異,當同一測試語言文件應用在其他場景時,通常需要將測試語言文件翻譯成各國的語言,或者轉換成對應的文件格式才能應用,其兼容性有待加強。
在實際應用過程中,通常是由程序員人工制作對應的國際化測試語言文件,例如將原測試語言文件中的測試語言數據依次翻譯成英文、法文、韓文等,將其轉換成不同語言的測試語言文件;或者是人工打開各個軟件模板,根據不同的軟件模板重新對測試語言進行編寫,從而制作出生成不同格式(例如doc、csv、txt等格式)的測試語言文件。這種方法的缺點是依賴于人工處理的方式分別實現測試語言文件的翻譯和格式轉換,轉換效率低。
發明內容
本發明提供了一種測試語言文件的轉換方法、裝置、設備及存儲介質,以實現自動生成不同格式的國際化測試語言文件,提高測試語言文件的轉換效率。
第一方面,本發明實施例提供了一種測試語言文件的轉換方法,包括:
獲取測試語言的XML文件及用戶輸入的轉換參數,所述轉換參數包括:目標語言類型和目標文件格式;
調用翻譯接口,根據所述目標語類型言對所述XML文件進行翻譯;
根據所述目標文件格式調用對應的文件模板;
將翻譯后的XML文件內容填充至所述文件模板,得到目標文件。
進一步的,所述獲取測試語言的XML文件,包括:
對測試語言的原始XML文件進行解析;
提取包含預設關鍵字的內容作為測試語言的XML文件。
進一步的,所述對原始XML文件進行解析包括:
對原測試語言的XML文件進行語義解析。
進一步的,所述目標文件格式包括:Word、Excel和Txt格式。
進一步的,在得到目標文件之后,還包括:
將所述目標文件保存至預設的輸出路徑。
第二方面,本發明實施例提供了一種測試語言文件的轉換裝置,包括:
輸入模塊,用于獲取測試語言的XML文件及用戶輸入的轉換參數,所述轉換參數包括:目標語類型言和目標文件格式;
翻譯模塊,用于調用翻譯接口,根據所述目標語類型言對所述XML文件進行翻譯;
模板調用模塊,用于根據所述目標文件格式調用對應的文件模板;
填充模塊,用于將翻譯后的XML文件內容填充至所述文件模板,得到目標
文件。
進一步的,所述輸入模塊,還包括:
解析模塊,用于對測試語言的原始XML文件進行解析;
該專利技術資料僅供研究查看技術是否侵權等信息,商用須獲得專利權人授權。該專利全部權利屬于北京銳安科技有限公司,未經北京銳安科技有限公司許可,擅自商用是侵權行為。如果您想購買此專利、獲得商業授權和技術合作,請聯系【客服】
本文鏈接:http://www.szxzyx.cn/pat/books/201811308981.0/2.html,轉載請聲明來源鉆瓜專利網。





