[發明專利]文檔翻譯方法、裝置、計算機可讀存儲介質和計算機設備有效
| 申請號: | 201810903432.1 | 申請日: | 2018-08-09 |
| 公開(公告)號: | CN110162798B | 公開(公告)日: | 2022-05-20 |
| 發明(設計)人: | 李彥濤;潘佳韓;陳桂鴻 | 申請(專利權)人: | 騰訊科技(深圳)有限公司 |
| 主分類號: | G06F40/58 | 分類號: | G06F40/58;G06F40/166 |
| 代理公司: | 華進聯合專利商標代理有限公司 44224 | 代理人: | 李文淵;何平 |
| 地址: | 518000 廣東省深圳*** | 國省代碼: | 廣東;44 |
| 權利要求書: | 查看更多 | 說明書: | 查看更多 |
| 摘要: | |||
| 搜索關鍵詞: | 文檔 翻譯 方法 裝置 計算機 可讀 存儲 介質 設備 | ||
本申請涉及一種文檔翻譯方法、裝置、計算機可讀存儲介質和計算機設備,方法包括:當前次翻譯過程中存在對文檔的編輯操作時,在文檔中確定本次翻譯中編輯操作所對應的修改段落;發送用于翻譯修改段落的翻譯請求;接收響應于翻譯請求所反饋的與修改段落對應的翻譯結果;根據修改段落的樣式信息和翻譯結果更新文檔的譯文。本申請提供的方案可以實現自動響應針對文檔的編輯操作進行翻譯,提高了翻譯效率。
技術領域
本申請涉及計算機技術領域,特別是涉及一種文檔翻譯方法、裝置、計算機可讀存儲介質和計算機設備。
背景技術
隨著計算機技術的發展,出現了在線翻譯技術,可通過在線翻譯技術即時獲取文本的譯文,以及得到相應的翻譯文件。比如,可通過翻譯引擎對待翻譯文本進行即時翻譯得到相應的譯文。
然而,目前對于文檔的翻譯,只能進行全文翻譯,如果想要只對用戶編輯的部分進行翻譯,則需要用戶手動選擇待翻譯文本,無法自動響應用戶編輯操作進行翻譯,翻譯效率低。
發明內容
基于此,有必要針對的現有的針對文檔的翻譯方法無法自動響應用戶編輯操作進行翻譯,翻譯效率低的技術問題,提供一種文檔翻譯方法、裝置、計算機可讀存儲介質和計算機設備。
一種文檔翻譯方法,包括:
當前次翻譯過程中存在對所述文檔的編輯操作時,在所述文檔中確定本次翻譯中所述編輯操作所對應的修改段落;
發送用于翻譯所述修改段落的翻譯請求;
接收響應于所述翻譯請求所反饋的與所述修改段落對應的翻譯結果;
根據所述修改段落的樣式信息和所述翻譯結果更新所述文檔的譯文。
一種文檔翻譯裝置,包括:
修改段落確定模塊,用于當前次翻譯過程中存在對所述文檔的編輯操作時,在所述文檔中確定本次翻譯中所述編輯操作所對應的修改段落;
翻譯請求發送模塊,用于發送用于翻譯所述修改段落的翻譯請求;
翻譯結果接收模塊,用于接收響應于所述翻譯請求所反饋的與所述修改段落對應的翻譯結果;
更新模塊,用于根據所述修改段落的樣式信息和所述翻譯結果更新所述文檔的譯文。
一種計算機可讀存儲介質,存儲有計算機程序,所述計算機程序被處理器執行時,使得所述處理器執行上述文檔翻譯方法的步驟。
一種計算機設備,包括存儲器和處理器,所述存儲器存儲有計算機程序,所述計算機程序被所述處理器執行時,使得所述處理器執行上述文檔翻譯方法的步驟。
上述文檔翻譯方法、裝置、計算機可讀存儲介質和計算機設備,當前次翻譯過程中存在針對文檔的編輯操作時,則在文檔中確定本次翻譯對應于用戶的編輯操作的修改段落,這樣,即便是有多人協同編輯了該文檔,也可一并確定文檔中的所有的修改段落,并生成用于翻譯所有的修改段落的翻譯請求,以在本次翻譯過程中對修改段落一次性翻譯,并根據翻譯結果和修改段落的樣式信息自動更新相應的譯文,無需用戶手動選擇待翻譯文本,不僅能夠僅針對修改段落進行翻譯,還能實時響應編輯操作自動翻譯,提高了翻譯效率。
附圖說明
圖1為一個實施例中文檔翻譯方法的應用環境圖;
圖2為一個實施例中文檔翻譯方法的流程示意圖;
圖3為一個實施例中在文檔中確定本次翻譯中編輯操作所對應的修改段落的步驟的流程示意圖;
圖4為一個實施例中在線文檔應用程序的界面示意圖;
圖5為一個實施例中在線文檔應用程序獲取到用戶輸入的界面示意圖;
該專利技術資料僅供研究查看技術是否侵權等信息,商用須獲得專利權人授權。該專利全部權利屬于騰訊科技(深圳)有限公司,未經騰訊科技(深圳)有限公司許可,擅自商用是侵權行為。如果您想購買此專利、獲得商業授權和技術合作,請聯系【客服】
本文鏈接:http://www.szxzyx.cn/pat/books/201810903432.1/2.html,轉載請聲明來源鉆瓜專利網。





