[發(fā)明專利]一種語音翻譯方法及裝置有效
| 申請(qǐng)?zhí)枺?/td> | 201810167142.5 | 申請(qǐng)日: | 2018-02-28 |
| 公開(公告)號(hào): | CN108447486B | 公開(公告)日: | 2021-12-03 |
| 發(fā)明(設(shè)計(jì))人: | 王雨蒙;徐偉;江源;胡國(guó)平;胡郁 | 申請(qǐng)(專利權(quán))人: | 科大訊飛股份有限公司 |
| 主分類號(hào): | G10L15/26 | 分類號(hào): | G10L15/26;G10L13/02;G10L13/08;G06F40/58 |
| 代理公司: | 北京集佳知識(shí)產(chǎn)權(quán)代理有限公司 11227 | 代理人: | 張小娜;王寶筠 |
| 地址: | 230031 安徽*** | 國(guó)省代碼: | 安徽;34 |
| 權(quán)利要求書: | 查看更多 | 說明書: | 查看更多 |
| 摘要: | |||
| 搜索關(guān)鍵詞: | 一種 語音 翻譯 方法 裝置 | ||
1.一種語音翻譯方法,其特征在于,包括:
獲取源發(fā)音人的第一目標(biāo)語音;
通過對(duì)所述第一目標(biāo)語音進(jìn)行語音翻譯,生成第二目標(biāo)語音,其中,所述第二目標(biāo)語音的語種與所述第一目標(biāo)語音的語種不同,所述第二目標(biāo)語音攜帶了所述源發(fā)音人的音色特征;
其中,所述通過對(duì)所述第一目標(biāo)語音進(jìn)行語音翻譯,生成第二目標(biāo)語音,包括:
通過對(duì)所述第一目標(biāo)語音進(jìn)行語音識(shí)別,生成語音識(shí)別文本;
通過對(duì)所述語音識(shí)別文本進(jìn)行文本翻譯,生成翻譯文本;
利用屬于所述源發(fā)音人的聲學(xué)模型針對(duì)所述翻譯文本獲取攜帶了所述源發(fā)音人的音色特征的聲學(xué)參數(shù);
基于獲取的聲學(xué)參數(shù),對(duì)所述翻譯文本進(jìn)行語音合成,生成第二目標(biāo)語音;
其中,屬于所述源發(fā)音人的聲學(xué)模型基于第二樣本文本單位、與所述第二樣本文本單位對(duì)應(yīng)的第一轉(zhuǎn)換文本單位、以及與所述第一轉(zhuǎn)換文本單位對(duì)應(yīng)的聲學(xué)參數(shù)構(gòu)建,所述第二樣本文本單位通過將所述源發(fā)音人的第二樣本語音的識(shí)別文本切分得到,所述第一轉(zhuǎn)換文本單位由編解碼模型對(duì)對(duì)應(yīng)的第二樣本文本單位進(jìn)行轉(zhuǎn)換得到,所述編解碼模型中的編碼部分依次包含音節(jié)內(nèi)音素的編碼過程、音節(jié)間的編碼過程和文本中的所有音素的編碼過程。
2.根據(jù)權(quán)利要求1所述的方法,其特征在于,所述利用屬于所述源發(fā)音人的聲學(xué)模型針對(duì)所述翻譯文本獲取攜帶了所述源發(fā)音人的音色特征的聲學(xué)參數(shù),包括:
將所述翻譯文本按照預(yù)設(shè)大小的文本單位進(jìn)行切分,得到各個(gè)目標(biāo)文本單位;
利用屬于所述源發(fā)音人的聲學(xué)模型,獲取各個(gè)目標(biāo)文本單位的聲學(xué)參數(shù);
所述基于獲取的聲學(xué)參數(shù),對(duì)所述翻譯文本進(jìn)行語音合成,生成第二目標(biāo)語音,包括:
利用屬于所述源發(fā)音人的語音合成模型和各個(gè)目標(biāo)文本單位的聲學(xué)參數(shù),對(duì)所述翻譯文本進(jìn)行語音合成,生成第二目標(biāo)語音。
3.根據(jù)權(quán)利要求2所述的方法,其特征在于,所述方法還包括:
獲取所述源發(fā)音人的第二樣本語音,其中,所述第二樣本語音的語種與所述第二目標(biāo)語音的語種不同;
將所述第二樣本語音的識(shí)別文本按照所述預(yù)設(shè)大小的文本單位進(jìn)行切分,得到各個(gè)第二樣本文本單位;
將所述第二樣本文本單位進(jìn)行轉(zhuǎn)換,得到第一轉(zhuǎn)換文本單位,其中,所述第一轉(zhuǎn)換文本單位是所述第二目標(biāo)語音的語種所使用的文本單位;
從所述第二樣本語音中提取與所述第二樣本文本單位對(duì)應(yīng)的第二語音片段;
從所述第二語音片段中提取聲學(xué)參數(shù),得到與所述第一轉(zhuǎn)換文本單位對(duì)應(yīng)的聲學(xué)參數(shù);
利用各個(gè)第二樣本文本單位、與所述第二樣本文本單位對(duì)應(yīng)的第一轉(zhuǎn)換文本單位、以及與所述第一轉(zhuǎn)換文本單位對(duì)應(yīng)的聲學(xué)參數(shù),構(gòu)建第二聲學(xué)模型;
則,所述利用屬于所述源發(fā)音人的聲學(xué)模型,獲取各個(gè)目標(biāo)文本單位的聲學(xué)參數(shù),包括:
利用所述第二聲學(xué)模型,獲取各個(gè)目標(biāo)文本單位的聲學(xué)參數(shù)。
4.根據(jù)權(quán)利要求3所述的方法,其特征在于,所述方法還包括:
收集多個(gè)第一樣本文本,其中,所述第一樣本文本的語種與所述第二樣本語音的語種相同;
將所述第一樣本文本按照所述預(yù)設(shè)大小的文本單位進(jìn)行切分,得到各個(gè)第三樣本文本單位;
將所述第三樣本文本單位進(jìn)行轉(zhuǎn)換,得到第二轉(zhuǎn)換文本單位,其中,所述第二轉(zhuǎn)換文本單位是所述第三樣本文本單位以所述第二目標(biāo)語音的發(fā)音方式進(jìn)行發(fā)音的文本單位;
則,所述將所述第二樣本文本單位進(jìn)行轉(zhuǎn)換,得到第一轉(zhuǎn)換文本單位,包括:
確定與所述第二樣本文本單位相同的第三樣本文本單位;
將所確定的第三樣本文本單位對(duì)應(yīng)的第二轉(zhuǎn)換文本單位,作為第一轉(zhuǎn)換文本單位。
該專利技術(shù)資料僅供研究查看技術(shù)是否侵權(quán)等信息,商用須獲得專利權(quán)人授權(quán)。該專利全部權(quán)利屬于科大訊飛股份有限公司,未經(jīng)科大訊飛股份有限公司許可,擅自商用是侵權(quán)行為。如果您想購(gòu)買此專利、獲得商業(yè)授權(quán)和技術(shù)合作,請(qǐng)聯(lián)系【客服】
本文鏈接:http://www.szxzyx.cn/pat/books/201810167142.5/1.html,轉(zhuǎn)載請(qǐng)聲明來源鉆瓜專利網(wǎng)。
- 一種構(gòu)建多語言網(wǎng)站實(shí)時(shí)翻譯的方法
- 一種待翻譯軟件的翻譯方法及裝置
- 一種待翻譯軟件的翻譯方法及裝置
- 一種CAT系統(tǒng)中翻譯記憶庫(kù)和MT結(jié)合的方法及系統(tǒng)
- 翻譯方法、系統(tǒng)、終端以及存儲(chǔ)介質(zhì)
- 一種文本展示方法及裝置
- 機(jī)器翻譯方法及裝置、電子設(shè)備及存儲(chǔ)介質(zhì)
- 基于機(jī)器翻譯引擎的翻譯方法及裝置
- 翻譯系統(tǒng)、翻譯方法、翻譯機(jī)及存儲(chǔ)介質(zhì)
- 文字翻譯方法、裝置、計(jì)算機(jī)設(shè)備和存儲(chǔ)介質(zhì)
- 一種數(shù)據(jù)庫(kù)讀寫分離的方法和裝置
- 一種手機(jī)動(dòng)漫人物及背景創(chuàng)作方法
- 一種通訊綜合測(cè)試終端的測(cè)試方法
- 一種服裝用人體測(cè)量基準(zhǔn)點(diǎn)的獲取方法
- 系統(tǒng)升級(jí)方法及裝置
- 用于虛擬和接口方法調(diào)用的裝置和方法
- 線程狀態(tài)監(jiān)控方法、裝置、計(jì)算機(jī)設(shè)備和存儲(chǔ)介質(zhì)
- 一種JAVA智能卡及其虛擬機(jī)組件優(yōu)化方法
- 檢測(cè)程序中方法耗時(shí)的方法、裝置及存儲(chǔ)介質(zhì)
- 函數(shù)的執(zhí)行方法、裝置、設(shè)備及存儲(chǔ)介質(zhì)





