[發明專利]針對解碼后得到的多語種字幕的字幕切換方法及裝置有效
| 申請號: | 201711260871.7 | 申請日: | 2017-12-04 |
| 公開(公告)號: | CN108040277B | 公開(公告)日: | 2020-08-25 |
| 發明(設計)人: | 王云剛;魏勇邦 | 申請(專利權)人: | 海信視像科技股份有限公司 |
| 主分類號: | H04N21/43 | 分類號: | H04N21/43;H04N21/431;H04N21/435;H04N21/488 |
| 代理公司: | 北京博思佳知識產權代理有限公司 11415 | 代理人: | 林祥 |
| 地址: | 266555 山東省青*** | 國省代碼: | 山東;37 |
| 權利要求書: | 查看更多 | 說明書: | 查看更多 |
| 摘要: | |||
| 搜索關鍵詞: | 針對 解碼 得到 語種 字幕 切換 方法 裝置 | ||
1.一種針對解碼后得到的多語種字幕的字幕切換方法,其特征在于,所述方法包括:
在接收到用于顯示第一緩存中其中一條參考字幕的顯示指令后,從第一緩存中將與參考字幕同步的其他語種字幕存入第二緩存,所述第一緩存用于存儲解碼后得到的多語種字幕,所述與參考字幕同步的字幕為時間戳相同的字幕,所述第二緩存只用于暫時存放與參考字幕同步的其他語種字幕,在參考字幕顯示完,顯示下一條字幕時,第二緩存中先前存放的字幕會被刪除;
若在所述參考字幕的有效顯示時長內接收到用于切換所述參考字幕的語種的切換指令,則從所述第二緩存中提取與所述參考字幕同步的目標語種字幕并顯示。
2.根據權利要求1所述的方法,其特征在于,所述從第一緩存中將與參考字幕同步的其他語種字幕存入第二緩存之后,所述方法還包括:
丟棄所述第一緩存中與所述參考字幕同步的其他語種字幕。
3.根據權利要求1所述的方法,其特征在于,所述從第一緩存中將與參考字幕同步的其他語種字幕存入第二緩存之后,所述方法還包括:
讀取當前播放時間;
將所述第二緩存中已存儲的字幕的結束時間與所述當前播放時間進行對比;
從所述第二緩存中將結束時間早于所述當前播放時間的字幕刪除。
4.根據權利要求1所述的方法,其特征在于,所述方法還包括:
在從所述第一緩存中提取參考字幕并進行顯示后,將所述參考字幕存入所述第二緩存。
5.一種針對解碼后得到多語種字幕的字幕切換裝置,其特征在于,所述裝置包括:
第一存儲單元,用于在接收到用于顯示第一緩存中其中一條參考字幕的顯示指令后,從第一緩存中將與參考字幕同步的其他語種字幕存入第二緩存,所述第一緩存用于存儲解碼后得到的多語種字幕,所述與參考字幕同步的字幕為時間戳相同的字幕,所述第二緩存只用于暫時存放與參考字幕同步的其他語種字幕,在參考字幕顯示完,顯示下一條字幕時,第二緩存中先前存放的字幕會被刪除;
切換單元,用于若在所述參考字幕的有效顯示時長內接收到用于切換所述參考字幕的語種的切換指令,則從所述第二緩存中提取與所述參考字幕同步的目標語種字幕并顯示。
6.根據權利要求5所述的裝置,其特征在于,所述裝置還包括:
第一釋放單元,用于在所述第一存儲單元從第一緩存中將與參考字幕同步的其他語種字幕存入第二緩存之后,丟棄所述第一緩存中與所述參考字幕同步的其他語種字幕。
7.根據權利要求5所述的裝置,其特征在于,所述裝置還包括:
第二釋放單元,用于在所述第一存儲單元從第一緩存中將與參考字幕同步的其他語種字幕存入第二緩存之后,讀取當前播放時間;將所述第二緩存中已存儲的字幕的結束時間與所述當前播放時間進行對比;從所述第二緩存中,將結束時間早于所述當前播放時間的字幕刪除。
8.根據權利要求5所述的裝置,其特征在于,所述裝置還包括:
第二存儲單元,用于在從所述第一緩存中提取參考字幕并進行顯示后,將所述參考字幕存入所述第二緩存。
該專利技術資料僅供研究查看技術是否侵權等信息,商用須獲得專利權人授權。該專利全部權利屬于海信視像科技股份有限公司,未經海信視像科技股份有限公司許可,擅自商用是侵權行為。如果您想購買此專利、獲得商業授權和技術合作,請聯系【客服】
本文鏈接:http://www.szxzyx.cn/pat/books/201711260871.7/1.html,轉載請聲明來源鉆瓜專利網。





