[發明專利]采用BP神經網絡同傳翻譯四川口音與泰語的方法在審
| 申請號: | 201710173369.6 | 申請日: | 2017-03-22 |
| 公開(公告)號: | CN108628844A | 公開(公告)日: | 2018-10-09 |
| 發明(設計)人: | 邱念 | 申請(專利權)人: | 湖南本來文化發展有限公司 |
| 主分類號: | G06F17/28 | 分類號: | G06F17/28;G06N3/08 |
| 代理公司: | 暫無信息 | 代理人: | 暫無信息 |
| 地址: | 410000 湖南省*** | 國省代碼: | 湖南;43 |
| 權利要求書: | 查看更多 | 說明書: | 查看更多 |
| 摘要: | |||
| 搜索關鍵詞: | 大數據庫 翻譯 泰文 語音 音頻輸入輸出設備 云計算中心 行業類型 語法數據 資金成本 互譯 發音 疲勞 話語 替代 | ||
本發明公開了一種采用BP神經網絡同傳翻譯四川口音與泰語的方法,包括:1)音頻輸入輸出設備;2)云計算中心搭載的BP神經網絡模型;3)四川口音的語音大數據庫;4)泰語發音的語音大數據庫;5)中泰文互譯的大數據庫;6)泰文的數個行業類型的專有名詞大數據庫;7)四川話語法數據;8)泰文語法數據,通過上述部件,本發明能夠替代專業的高級同傳翻譯人員,為用戶進行翻譯,帶來的益處是:長時間翻譯不會導致因疲勞造成的錯誤;大大降低了聘請同傳翻譯人員的資金成本。
技術領域
本發明涉及BP神經網絡應用與智能翻譯領域,特別是涉及采用BP神經網絡同傳翻譯四川口音與泰語的方法。
背景技術
隨著中國一帶一路政策的推進,與泰國的交往日益增多,無論是政治會議、國際貿易、還是民間交流、旅游等相關活動越來越頻繁,對于泰語的翻譯需求也越來越多;而四川省是中國的大省,廣大四川人民習慣于說四川口音,其中不乏普通話說不標準的人,而對于這些既說不標準普通話,又不懂泰語的人,在對泰國的國際交往中,需要聘請能夠翻譯四川口音和泰語的專業翻譯,目前的做法是以聘請中國翻譯為主,若遇到泰國方面派出的翻譯,則很難遇到能夠聽懂四川口音的翻譯人員,加大了尋找合適的翻譯人員的難度;且在國際會議中,使用翻譯人員進行翻譯,由于腦力勞動強度大,若會議時間長,則會由于翻譯人員疲勞而導致翻譯準確率逐漸下降;在個人前往泰國進行商務活動或旅游時,聘請專業的翻譯人員則費用較高,且一時難以聘請到合適的翻譯人員隨行。
發明內容
本發明主要解決的技術問題是提供一種采用BP神經網絡同傳翻譯四川口音與泰語的方法,能夠替代高薪資的高級同傳翻譯,為用戶提供不會因為翻譯時間長而因疲勞導致的翻譯錯誤,且能夠識別用戶的四川口音,避免用戶不會說普通話,翻譯人員又不懂四川口音的尷尬局面。
為解決上述技術問題,本發明采用的一個技術方案是:提供一種采用BP神經網絡同傳翻譯四川口音與泰語的方法,其特征在于,包括:1)音頻輸入輸出設備、2)云計算中心搭載的BP神經網絡模型、3)四川口音的語音大數據庫、4)泰語發音的語音大數據庫、5)中泰文互譯的大數據庫、6)泰文的數個行業類型的專有名詞大數據庫、7)四川話語法數據、8)泰文語法數據,八個部件構成;通過搭建和訓練BP神經網絡翻譯模塊,能夠使其達到具備翻譯四川口音和泰語的功能。
BP神經網絡翻譯四川口音和泰語的具體步驟為:
步驟一、在云計算中心搭建BP神經網絡模型基礎構架;
步驟二、采集四川口音的語音數據,建立四川口音的語音大數據庫;采集泰文發音的語音數據,建立泰文發音的大數據庫;采集數本電子版的泰漢互譯詞典、數個特殊行業的泰漢互譯詞典,建立泰漢互譯大數據庫;采集泰文語法數據信息,建立泰文語法數據庫;采集漢語語法數據信息,建立漢語語法數據庫;采集四川話發音規則信息,建立四川話語法數據庫;
步驟三、將步驟二建立的數個大數據庫作為若干個樣本,與BP神經網絡模型進行數據勾連,再進行BP神經網絡模型的訓練;
步驟四、將云計算中心的BP神經網絡翻譯模塊與音頻輸入輸出設備通過互聯網進行連接;
步驟五、用戶對著音頻輸入設備說話,說話的語言限定為四川口音的漢語或泰語,設備將該聲音通過網絡傳輸至云計算中心的BP神經網絡模型中進行同傳翻譯,然后翻譯結果同步傳輸至用戶端的音頻輸出設備上,最后通過耳機同步傳輸至用戶的耳中。
BP神經網絡模型的訓練,其訓練的智能交傳翻譯準確率需達到95%以上,智能同傳翻譯準確率需達到70%以上,若翻譯準確率低于該值,則延長BP神經網絡模型的訓練周期,使其準確率提高至與國際標準的高級翻譯人員的翻譯水平相近。
該專利技術資料僅供研究查看技術是否侵權等信息,商用須獲得專利權人授權。該專利全部權利屬于湖南本來文化發展有限公司,未經湖南本來文化發展有限公司許可,擅自商用是侵權行為。如果您想購買此專利、獲得商業授權和技術合作,請聯系【客服】
本文鏈接:http://www.szxzyx.cn/pat/books/201710173369.6/2.html,轉載請聲明來源鉆瓜專利網。





