[發明專利]基于模板的多語言翻譯方法及翻譯系統有效
| 申請號: | 201611168076.0 | 申請日: | 2016-12-16 |
| 公開(公告)號: | CN106708809B | 公開(公告)日: | 2021-01-29 |
| 發明(設計)人: | 章云元;祁勱;耿方杰 | 申請(專利權)人: | 攜程旅游網絡技術(上海)有限公司 |
| 主分類號: | G06F40/58 | 分類號: | G06F40/58;G06F40/284 |
| 代理公司: | 上海弼興律師事務所 31283 | 代理人: | 薛琦;謝琦 |
| 地址: | 200335*** | 國省代碼: | 上海;31 |
| 權利要求書: | 查看更多 | 說明書: | 查看更多 |
| 摘要: | |||
| 搜索關鍵詞: | 基于 模板 語言 翻譯 方法 系統 | ||
1.一種基于模板的多語言翻譯系統,其特征在于,所述多語言翻譯系統包含:
特征詞生成模塊,用于解析待翻譯文件是否包含至少一個特征變量;每個所述特征變量為所述待翻譯文件對應語言庫中的一個特征詞,每個所述特征詞為名詞、量詞、習慣用語以及短語中的任意一種詞語;
模板生成模塊,用于當包含至少一個特征變量時,將所述待翻譯文件以及至少一個所述特征變量進行模板化處理及翻譯;
所述模板生成模塊還用于根據所述特征詞生成模塊內的任一所述語言庫內所有所述特征詞形成多個第一類型模板,并將多個歷史翻譯任務以及對應的譯文形成相應的多個第二類型模板;每個所述第一類型模板包含一個所述特征詞、與所述特征詞對應的一種譯文語言的特征詞作為所述特征詞的譯文;
所述模板生成模塊還用于識別所述待翻譯文件的所有所述特征變量,識別所述待翻譯文件其他部分;將每個所述特征變量根據對應所述第一類型模板進行模板化翻譯,將所述待翻譯文件其他部分根據對應所述第二類型模板進行模板化翻譯;
模板化處理用于表征對所述特征變量位置處的內容進行標識處理,模板化翻譯用于表征對標識處理后的內容進行翻譯處理;
翻譯模塊,用于將所述待翻譯文件進行完整翻譯。
2.如權利要求1所述的基于模板的多語言翻譯系統,其特征在于,所述特征詞生成模塊包含多種語言庫,每種所述語言庫包含對應語言的多個所述特征詞;
所述特征詞生成模塊還用于將所述待翻譯文件進行單句拆分;解析每個所述單句是否包含與對應的所述語言庫相匹配的至少一個所述特征變量;
所述特征詞生成模塊還用于判斷任意兩個所述語言庫中所述特征詞的總數量是否相等,當不相等時,在其中一個所述語言庫查找至少一個區別特征詞,并在另一個所述語言庫中添加所述區別特征詞對應語言的特征詞。
3.如權利要求1所述的基于模板的多語言翻譯系統,其特征在于,所述翻譯模塊還用于在特征詞生成模塊解析所述待翻譯文件是否包含至少一個特征變量之前,根據譯文的語言習慣,將所述待翻譯文件進行符號統一、格式規范化的處理,生成可識別的所述待翻譯文件。
該專利技術資料僅供研究查看技術是否侵權等信息,商用須獲得專利權人授權。該專利全部權利屬于攜程旅游網絡技術(上海)有限公司,未經攜程旅游網絡技術(上海)有限公司許可,擅自商用是侵權行為。如果您想購買此專利、獲得商業授權和技術合作,請聯系【客服】
本文鏈接:http://www.szxzyx.cn/pat/books/201611168076.0/1.html,轉載請聲明來源鉆瓜專利網。





