[發明專利]一基于機器翻譯結果的智能翻譯輸入法在審
| 申請號: | 202011379904.1 | 申請日: | 2020-11-30 |
| 公開(公告)號: | CN112540682A | 公開(公告)日: | 2021-03-23 |
| 發明(設計)人: | 江心波 | 申請(專利權)人: | 山東智慧譯百信息技術有限公司 |
| 主分類號: | G06F3/023 | 分類號: | G06F3/023;G06F40/58;G06F16/903 |
| 代理公司: | 濟南竹森知識產權代理事務所(普通合伙) 37270 | 代理人: | 呂利敏;孫憲維 |
| 地址: | 250100 山東省濟南市歷城區*** | 國省代碼: | 山東;37 |
| 權利要求書: | 查看更多 | 說明書: | 查看更多 |
| 摘要: | |||
| 搜索關鍵詞: | 基于 機器翻譯 結果 智能 翻譯 輸入法 | ||
本發明公開一基于機器翻譯結果的智能翻譯輸入法。本發明智能翻譯輸入法,解決了現階段輸入法無法直接得到翻譯結果的技術問題。本發明開始翻譯原文的時候選擇調用智能翻譯輸入法,選擇互譯語種,智能翻譯輸入法識別用戶輸入的內容,得到符合用戶輸入內容的結果,翻譯成機器翻譯的結果。
技術領域
本發明公開一基于機器翻譯結果的智能翻譯輸入法,屬于人工智能翻譯的技術領域。
背景技術
當代計算機輔助翻譯,需要將文字提取出來,進行機器翻譯,最后給譯者校對,但是無法在編輯過程中直接得到機器翻譯的結果直接進行校對。雖然現有設計中,針對實時翻譯有了更加深入的研究:
中國專利文獻CN111310482A提供了一種實時翻譯方法、裝置、終端及存儲介質。實時翻譯方法包括:響應于預設操作,觸發翻譯請求;基于翻譯請求,確定待翻譯的頁面區域;通過對待翻譯的頁面區域進行圖片文本識別,得到待翻譯的文本;通過調用翻譯應用程序接口完成所述文本的翻譯。
中國專利文獻CN110889296A公開一種結合爬蟲技術的實時翻譯方法,包括以下步驟:對原文本進行預處理,將原文本處理成實時翻譯網頁能夠讀取的格式;替換專業詞語,預先建立專業詞庫,將進行預處理后的原文本中的專業詞語替換為專業詞庫中對應的譯文,并對替換的譯文添加強制翻譯網頁不對譯文進行翻譯的表達式,生成待翻譯文本;利用爬蟲將待翻譯文本送入翻譯網頁中進行翻譯,得到翻譯結果并返回;將翻譯結果進行整理輸出為翻譯文本。
但是,怎樣實現將機器翻譯結果作為智能翻譯輸入并未引起本領域的關注。
發明內容
針對現有技術的不足,本發明公開一基于機器翻譯結果的智能翻譯輸入法。本發明智能翻譯輸入法,解決了現階段輸入法無法直接得到翻譯結果的技術問題。
本發明的技術方案如下:
一基于機器翻譯結果的智能翻譯輸入法,其特征在于,所述智能翻譯輸入法包括:
1)識別用戶輸入內容,并將所述輸入內容利用機器翻譯得到翻譯結果;
2)調用翻譯結果,由此獲取用戶最終確認的輸入內容對應的翻譯結果,并儲存對應的數據鏈,即:輸入內容對應最終確認的翻譯結果;
3)將步驟2)所述數據鏈導入常規輸入法數據庫;
4)獲取用戶輸入的內容,調用常規輸入法數據庫中預存的數據鏈,查詢到所述輸入內容對應的翻譯結果:
若存在結果,則顯示在候選項列表中;
若沒有結果,則顯示在候選項列表中:提示用戶未匹配到對應的翻譯結果。
根據本發明優選的,輸入內容的方式包括:手寫輸入的字符串、鍵盤輸入的字符串、語音輸入的字符串。
根據本發明優選的,所述輸入內容的原文語種包括中文或英文;所述翻譯結果的譯文語種是中文、英文、韓語、法語、俄語、日語或德語。
本發明的技術優勢:
本發明公開了一種基于機器翻譯結果的智能翻譯輸入法,包括:開始翻譯原文的時候選擇調用智能翻譯輸入法,選擇互譯語種,智能翻譯輸入法識別用戶輸入的內容,得到符合用戶輸入內容的結果,翻譯成機器翻譯的結果。
附圖說明
圖1本發明所述的流程圖。
具體實施方式
下面結合實施例和說明書附圖對本發明做詳細的說明,但不限于此。
實施例1、
根據選擇的互譯語種設置輸入法接口參數,通過調用輸入法的翻譯接口得到輸入內容的機器翻譯后的結果。
該專利技術資料僅供研究查看技術是否侵權等信息,商用須獲得專利權人授權。該專利全部權利屬于山東智慧譯百信息技術有限公司,未經山東智慧譯百信息技術有限公司許可,擅自商用是侵權行為。如果您想購買此專利、獲得商業授權和技術合作,請聯系【客服】
本文鏈接:http://www.szxzyx.cn/pat/books/202011379904.1/2.html,轉載請聲明來源鉆瓜專利網。





